【太5:1】 耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来。
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
【太5:2】 他就开口教训他们说,
And he opened his mouth, and taught them, saying,
【太5:3】 虚心的人有福了,因为天国是他们的。
Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
【太5:4】 哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。
Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
【太5:5】 温柔的人有福了,因为他们必承受地土。
Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
【太5:6】 饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
【太5:7】 怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。
Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
【太5:8】 清心的人有福了,因为他们必得见神。
Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
【太5:9】 使人和睦的人有福了,因为他们必称为神的儿子。
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
【太5:10】 为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
【太5:11】 人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。
Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
【太5:12】 应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.