SOLOMON
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David. And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammuah, and Shobab, and Nathan, and Solomon, Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia, and Elishama, and Eliada, and Eliphalet.—2 Samuel v. 13-16.
【撒下5:13】 大卫离开希伯仑之后,在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.
【撒下5:14】 在耶路撒冷所生的儿子是沙母亚,朔罢,拿单,所罗门,
These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
【撒下5:15】 益辖,以利书亚,尼斐,雅非亚,
Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
【撒下5:16】 以利沙玛,以利雅大,以利法列。
Elishama, Eliada and Eliphelet.
And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the Lord loved him.—2 Samuel xii, 24.
【撒下7:24】 你曾坚立你的民以色列作你的子民,直到永远。你耶和华也作了他们的神。
You have established your people Israel as your very own forever, and you, O Lord , have become their God.
So David slept with his fathers, and was buried in the city of David. And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Then sat Solomon upon the throne of David his father, and his kingdom was established greatly.—1 Kings ii, 10-12.
【王上2:10】 大卫与他列祖同睡,葬在大卫城。
Then David rested with his fathers and was buried in the City of David.
【王上2:11】 大卫作以色列王四十年,在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
He had reigned forty years over Israel-seven years in Hebron and thirty-three in Jerusalem.
【王上2:12】 所罗门坐他父亲大卫的位,他的国甚是坚固。
So Solomon sat on the throne of his father David, and his rule was firmly established.
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about. And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five. And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes. And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.—2 Kings iv, 29-34.
【王上4:29】 神赐给所罗门极大的智慧聪明和广大的心,如同海沙不可测量。
God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
【王上4:30】 所罗门的智慧超过东方人和埃及人的一切智慧。
Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the men of the East, and greater than all the wisdom of Egypt.
【王上4:31】 他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔,甲各,达大的智慧。他的名声传扬在四围的列国。
He was wiser than any other man, including Ethan the Ezrahite-wiser than Heman, Calcol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations.
【王上4:32】 他作箴言三千句,诗歌一千零五首。
He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five.
【王上4:33】 他讲论草木,自利巴嫩的香柏树直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽,昆虫水族。
He described plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop that grows out of walls. He also taught about animals and birds, reptiles and fish.
【王上4:34】 天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。
Men of all nations came to listen to Solomon's wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.