| 雅博导航 主页 圣经 歌谱 书库 赞美 答题 | 设为首页 | 收藏本站
当前位置:首页 > 圣经图片 > 旧约圣经插图 > 列王记上:神人不听上帝吩咐违命遭罚

列王记上:神人不听上帝吩咐违命遭罚(0/0)

作者:未知  来源:约拿的家  日期:2012-12-12  浏览:  加入收藏
5秒

您已经浏览完所有图片

浏览更多图片

    录入:一道江河

【王上13:7】 王对神人说,请你同我回去吃饭,加添心力,我也必给你赏赐。
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
【王上13:8】 神人对王说,你就是把你的宫一半给我,我也不同你进去,也不在这地方吃饭喝水。
And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:
【王上13:9】 因为有耶和华的话嘱咐我,说不可在伯特利吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
【王上13:10】 于是神人从别的路回去,不从伯特利来的原路回去。
So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
【王上13:11】 有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。
Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
【王上13:12】 父亲问他们说,神人从哪条路去了呢?儿子们就告诉他。原来他们看见那从犹大来的神人所去的路。
And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
【王上13:13】 老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们备好了驴,他就骑上,
And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon,
【王上13:14】 去追赶神人,遇见他坐在橡树底下,就问他说,你是从犹大来的神人不是。他说,是。
And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
【王上13:15】 老先知对他说,请你同我回家吃饭。
Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
【王上13:16】 神人说,我不可同你回去进你的家,也不可在这里同你吃饭喝水。
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
【王上13:17】 因为有耶和华的话嘱咐我说,你在那里不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。
For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
【王上13:18】 老先知对他说,我也是先知,和你一样。有天使奉耶和华的命对我说,你去把他带回你的家,叫他吃饭喝水。这都是老先知诓哄他。
He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
【王上13:19】 于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。
So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
【王上13:20】 二人坐席的时候,耶和华的话临到那带神人回来的先知,
And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
【王上13:21】 他就对那从犹大来的神人说,耶和华如此说,你既违背耶和华的话,不遵守耶和华你神的命令,
And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,
【王上13:22】 反倒回来,在耶和华禁止你吃饭喝水的地方吃了喝了,因此你的尸身不得入你列祖的坟墓。
But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the Lord did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcass shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
【王上13:23】 吃喝完了,老先知为所带回来的先知备驴。
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
【王上13:24】 他就去了,在路上有个狮子遇见他,将他咬死,尸身倒在路上,驴站在尸身旁边,狮子也站在尸身旁边。
And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcass.
【王上13:25】 有人从那里经过,看见尸身倒在路上,狮子站在尸身旁边,就来到老先知所住的城里述说这事。
And, behold, men passed by, and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the carcass: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
【王上13:26】 那带神人回来的先知听见这事,就说,这是那违背了耶和华命令的神人,所以耶和华把他交给狮子。狮子抓伤他,咬死他,是应验耶和华对他说的话。
And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.
【王上13:27】 老先知就吩咐他儿子们说,你们为我备驴。他们就备了驴。
And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.
【王上13:28】 他去了,看见神人的尸身倒在路上,驴和狮子站在尸身旁边,狮子却没有吃尸身,也没有抓伤驴。
And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.

赞助商链接

最新评论共有 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码: 验证码:
匿名?
热门评论