And the Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah as he had spoken. For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him. And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. And Abraham circumcised his son Isaac, being eight days old, as God had commanded him. And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
And Sarah, saw the son of Hagar, the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son; for the son of this, bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son. And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.—Genesis xxi, 1-14.
【创21:1】 耶和华按着先前的话眷顾撒拉,便照他所说的给撒拉成就。
Now the Lord was gracious to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.
【创21:2】 当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕。到神所说的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
Sarah became pregnant and bore a son to Abraham in his old age, at the very time God had promised him.
【创21:3】 亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。
Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him.
【创21:4】 以撒生下来第八日,亚伯拉罕照着神所吩咐的,给以撒行了割礼。
When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him, as God commanded him.
【创21:5】 他儿子以撒生的时候,亚伯拉罕年一百岁。
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
【创21:6】 撒拉说,神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。
Sarah said, 'God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.'
【创21:7】 又说,谁能预先对亚伯拉罕说撒拉要乳养婴孩呢?因为在他年老的时候,我给他生了一个儿子。
And she added, 'Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.'
【创21:8】 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
【创21:9】 当时,撒拉看见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戏笑,
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
【创21:10】 就对亚伯拉罕说,你把这使女和她儿子赶出去,因为这使女的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。
and she said to Abraham, 'Get rid of that slave woman and her son, for that slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac.'
【创21:11】 亚伯拉罕因他儿子的缘故很忧愁。
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
【创21:12】 神对亚伯拉罕说,你不必为这童子和你的使女忧愁。凡撒拉对你说的话,你都该听从。因为从以撒生的,才要称为你的后裔。
But God said to him, 'Do not be so distressed about the boy and your maidservant. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
【创21:13】 至于使女的儿子,我也必使他的后裔成立一国,因为他是你所生的。
I will make the son of the maidservant into a nation also, because he is your offspring.'
【创21:14】 亚伯拉罕清早起来,拿饼和一皮袋水,给了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交给她打发她走。夏甲就走了,在别是巴的旷野走迷了路。
Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar. He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the desert of Beersheba.
【创21:15】 皮袋的水用尽了,夏甲就把孩子撇在小树底下,
When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes.
【创21:16】 自己走开约有一箭之远,相对而坐,说,我不忍见孩子死,就相对而坐,放声大哭。
Then she went off and sat down nearby, about a bowshot away, for she thought, 'I cannot watch the boy die.' And as she sat there nearby, she began to sob.
【创21:17】 神听见童子的声音。神的使者从天上呼叫夏甲说,夏甲,你为何这样呢?不要害怕,神已经听见童子的声音了。
God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, 'What is the matter, Hagar? Do not be afraid; God has heard the boy crying as he lies there.
【创21:18】 起来,把童子抱在怀中(怀原文作手),我必使他的后裔成为大国。
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.'